У меня есть бесспорное доказательство успеха "Мастера и Маргариты", идущего в эти дни на российских телеэкранах. Уж как стараются критики лягнуть этот фильм побольнее, а не получается. Критические стрелы выходят тупыми и по большей части не пробивают добротных доспехов. Во всяком случае, при сравнении с густо насыщенными ядом и желчью рецензиями на зарубежные и иные отечественные блокбастеры, компромат на "Мастера и Маргариту" выглядит ложкой дегтя, из вредности вливаемой в бочку вполне вкусного и добротного напитка.
Попробуем разобрать аргументы критиков, да и вообще порассуждать о фильме.
Первый и очень частотный аргумент: фильм выглядит как иллюстрация к роману, что вроде бы притупляет таланты артистов и не позволяет им раскрыться. На это, господа критики, Михаил Афанасьевич скорее всего сказал бы: "Вы, воля Ваша, что-то нескладное придумали". Во-первых, была бы у Бортко плохая иллюстрация, писалось бы о его фильме совсем другое, от актеров и режиссера мокрого места бы не осталось. Значит, иллюстрация удалась. Напомним, что многие произведения иллюстраторов - от Гюстава Дорэ до Владимира Фаворского - по праву считаются произведениями искусства в своем праве, без которых трудно себе представить иллюстрированные ими литературные труды. Во-вторых, представьте себе, что Бортко и актеры позволили бы себе "отсебятину" в лепке образов. Ураган критики смел бы их с лица земли за то, что они подняли руку на Мастера (и Булгакова, и его героя одновременно), посягнули на святое. В-третьих, наконец, Бортко взял да и опроверг тезис о том, что "Мастера" нельзя экранизировать. Значит, даже нечистая ему не страшна.
Второй аргумент - "Мастер" - книга сакральная, у каждого интеллигентного человека своя Маргарита и свой Бегемот. Нечего нам навязывать Ковальчук и плюшевое чудище. На страницах нашего же сайта прозвучало даже сравнение с еще одним "никогда-не-поддающимся- экранизации" романом - "Властелин колец" (тот, дескать, удачный, в отличие от "Мастера"). Не буду рассуждать о том, насколько точны актеры в передаче булгаковских образов. Но фильм не исказил, а очень здорово воспроизвел Булгакова в главном: в нем, как и в романе, органично переплетены три разные, кажущиеся практически несовместимыми сюжетные линии: сила и трагедия большой любви, философия Сына Человеческого, пришедшего на землю, и большевистская Москва в зеркале нечистой силы. В этом, кстати, отличие "Мастера" от "Властелина колец". Питеру Джексону, режиссеру "Властелина", ради точности в иллюстрировании странствий и подвигов героев Средиземья пришлось пожертвовать практически всей философской стороной романа Толкина, то есть именно тем, за что роман любили американцы 60-х и англоговорящие россияне 70-х годов. Бортко философию романа сохранил. Конечно, эти литературные произведения не сравнимы. У Толкина философия как бы "нависает" над сказочной интригой, укутывает ее. У Булгакова философия вплетена в действие, иногда вложена в уста серенького персонажа или низведена до "шутки юмора", от чего, разумеется, не становится менее проникновенной.
Кстати, здесь уместно отбить еще одну критическую стрелу: о том, что фильм не передает булгаковского юмора. По-моему, передает: Булгаков смеется через стиснутые зубы, его юмор приглушенный и камерный, от чего, похоже, отвыкла аудитория, наслаждающаяся "Аншлагами" и "Кривыми зеркалами".
Третий аргумент критиков: ё-мое, как же этот фильм раскручивали, да и вообще он снят заради рейтингов. Помилуйте, по сравнению с раскруткой "Дозоров" и других продуктов Первого канала, здесь было все же поскромнее. И в кои-то веки рейтинги делаются не на "вечерах [сортирного] юмора", не на попытках подделаться под Голливуд или бразильские сериалы, а на одном из шедевров мировой литературы.
Кстати, о подделках под Голливуд. Пожалуй, Александр Абдулов немного жесток, когда говорит, что отечественному кино компьютерные эффекты чужды, и лучше кота сделать плюшевым, а не рисованным. Без компьютера современное кино, тем более с элементом фантастики, сделать уже невозможно. Но в главном он прав: до голливудского стандарта "спецэффектов" нам, увы, не дотянуться - тот же "Ночной дозор" доказал это со всей очевидностью. А спецэффект - подобно осетрине - не может быть "второй свежести", так что пусть уж Бегемот будет плюшевым, ей-ей, глаза не режет. А как Бортко работает со спецэффектами, посмотрим в сцене бала.
Так есть ли в фильме что-то "свое"? Создал ли Бортко и его команда "новое качество", не отменяющее Михаила Булгакова, а "достраивающее" его? Отвечать боязно, пока фильм не досмотрен. Но осмелюсь на свою версию. Из трех помянутых мной сюжетных линий фильма две - "вечные". Тема любви и тема Иисуса занимают умы и покоряют сердца многие века, и разговор о них будет длиться столько, сколько существует человечество. А вот тема "чертовщинки" в каждую эпоху своя. Только не чертовщинка это вовсе. Воланд - это тот самый дьявол, который прячется в деталях - деталях человеческих пороков, которые он со своими присными разоблачает, и вопреки которым дает надежду (пусть и чудесно-фанастическую) на то, что добрый человек окажется сильнее всех несчастий, навлекаемых на него пороками общества. И именно в этом Бортко перешел из 30-х годов века минувшего в начало века нынешнего. Ведь и мы, читавшие роман " в расцвете застоя" в зеркале Москвы той эпохи угадывали город нашего времени. Многие ли заметили одно из редчайших отклонений от текста оригинала: булгаковские "Соловки" заменены на "лагеря" - соловки всесоюзного размаха, которые вошли в наш дискурс уже в "постбулгаковскую" эпоху. Если присмотреться, в экранизации можно найти и "новых русских", и "силовиков", и "антитеррористическую операцию", и многие другие мелкие реалии, которые сознательно "состарены", чтобы не выбиваться из жанра, но смотрящиеся вполне актуально в наши дни.
У романа Булгакова много прочтений. Фильм хорош уже тем, что к "прочтениям" добавляет "видения" - и от их изобилия творческий замысел не страдает, а напротив, расцветает. Рукопись Булгакова не сгорела. Пусть не разорвется и лента фильма. Спасибо авторам и актерам за ежевечернее доставляемое удовольствие, за то, что в конце 2005г. в Москве настало время "Мастера".
Борис Макаренко - первый заместитель генерального директора Центра политических технологий (Политком.ру) |